Сервис переводов из Кореи помогает туристам в Бразилии

«Хотя бы одному из 600 тысяч иностранных болельщиков, приезд которых ожидается на бразильский мундиаль этим летом, понадобится помощь перевода с португальского языка»

«Хотя бы одному из 600 тысяч иностранных болельщиков, приезд которых ожидается на бразильский мундиаль этим летом, понадобится помощь перевода с португальского языка», – считает одна корейская некоммерческая компания, которая нашла свое собственное решение подобных вопросов. Корейская компания предоставляет номер телефона, где иностранцы могут получить помощь в режиме реального времени на одном из семи языков. Before Babel Brigade – служба, которая была разработана во время чемпионата мира в Южной Корее и Японии в далеком 2002 году, как способ помочь иностранцам сориентироваться в стране, где владение иностранным языком существенно ограничено.

Практически так же, как и в Бразилии. Сервис переводов из Кореи помогает туристам в Бразилии Сервис переводов из Кореи помогает туристам в Бразилии Вполне возможно, что и российскую сборную ожидает поддержка тех путешественников, которые специально выбрались на берега Амазонки или Капакабаны. Если они и знают хотя бы несколько слов на португальском, то это хорошо. Но, к сожалению, лишь при дружественном общении с местным населением. В том же случае, когда вдруг потребуется качественный нотариальный перевод от русскоязычного бюро переводов , то такой поддержкой необходимо заручиться заблаговременно. Такая компания гарантировано ничего не напутает при переводе или составлении тех или иных документов. Да и не выезжая из страны появляется множество самых разнообразных причин, чтобы прибегнуть к услугам действительно профессиональных переводчиков, слово которых, ко всему прочему, будет еще заверено и нотариально. Но корейские переводчики решили помочь иностранцам в Бразилии, дабы те избежали всякого рода ненужных приключений, безо всякого подтверждения, что вполне возможно будет действительно полезным и похвальным со стороны «португало-неговорящих» болельщиков.

Работает же эта служба примерно следующим образом: Иностранцы, которые нуждаются в языковой помощи, набирают номер в Рио-де-Жанейро и выбирают один из семи языков. На их выбор английский, испанский, французский, немецкий, итальянский, русский или корейский языки. Сервер автоматически связывает их с добровольным переводчиком, который может говорить непосредственно с местным врачом, официантом, кассиром банка или таксистом, например. Служба, известная в Бразилии как «Рио-амиго», будет доступна 24 часа в сутки во время всего чемпионата мира, который начинается сегодня, 12 мая 2014 года и продлится до 25 июля. Услуги корейских переводчиков бесплатны для пользователей, за исключением стоимости звонка в Рио. 600 тысяч иностранных болельщиков ожидается на бразильском мундиале 600 тысяч иностранных болельщиков ожидается на бразильском мундиале «Корейский народ хочет помочь иностранцам, но мы не имеем подобных языковых инструментов, – сказал Ми-хей Чой, исполнительный секретарь BBB в Корее, – как, впрочем, и сами бразильцы».

Прибегнув к помощи более сотни местных волонтеров, которых собрал по собственной инициативе Ребельо, один из бразильских журналистов, они осуществили задуманный проект, хотя и при финансовой поддержке компании Samsung.

1nsk