На Украине не утихает скандал вокруг новой книги президента Виктора Януковича Opportunity Ukraine. Вскоре после ее выхода журналисты «Украинской правды» обнаружили в тексте фрагменты, «позаимствованные» из чужих текстов — главным образом статей, публиковавшихся в украинской прессе. Автора (президента — если, конечно, книгу писал действительно он) обвинили в плагиате, напомнив ему об ответственности за нарушение авторских прав.
Соратники президента бросились на защиту его репутации. Советница Януковича заявила, что обвинения в плагиате считает смехотворными. Сайт «Обозреватель» (который в свое время анонсировал эту книгу, поместив большое интервью с президентом) опубликовал целую серию разгромных статей: «Украинскую правду» обвинили в провокации с целью «замарать Украину», а ее журналиста Сергея Лещенко (одного из соавторов публикаций о президентской книге) упрекнули в незнании английского языка. Не осталась в стороне и общественная деятельница Лариса Скорик, известная расположением к нынешнему президенту: она заявила агентству УНН, что Янукович — «осмысленный и ответственный автор», а его критики из УП — аморальные люди.
Однако если с гневными отповедями и (куда же без них) панегириками президенту сторонники Януковича справлялись неплохо, то опровержение по существу получилось нескладным. То есть по отдельности их объяснения звучали еще более-менее убедительно. Но вместе все выглядело диковато.
Сначала было объявлено, что подозрительные фрагменты — это якобы цитаты из более ранних книг Януковича (и что их-то, дескать, и перепечатали в свое время украинские журналисты). За этим последовала попытка опровергнуть претензии по поводу конкретных частей текста. Частично ее можно считать удавшейся: автор опровержений (в этой роли выступил лингвист Константин Василькевич, переводивший книгу Януковича на английский язык) указал, что, к примеру, ссылка на фрагмент из работы Романа Манекина о Донецкой области (этот фрагмент попал в книгу Януковича и был упомянут «Украинской правдой»), в сочинении президента проставлена (что фактически — для данного эпизода — снимало обвинения в плагиате). Правда, в других случаях объяснения в основном сводились к тому, что пассажи из Opportunity Ukraine — это, мол, общеизвестные факты и распространенные утверждения, которые ссылок на источник не требуют.
Однако затем, уже после опровержений, Василькевич неожиданно признал, что часть претензий к тексту справедлива. Он подтвердил, что ссылок на источники в большей части книги нет, поспешив при этом взять вину на себя (из объяснений переводчика следовало, что ссылок в оригинальном тексте якобы было слишком много, так что он в процессе перевода решил убрать лишние — и, дескать, перестарался). В заключение он извинился перед президентом и перед журналистами.
Признание в том, что «косяк» в книге президента действительно был (техническая ли это ошибка или плагиат — об этом можно спорить), ударило по всей кампании в защиту президента. Еще вчера сторонники Януковича уверяли, что обвинения абсолютно необоснованны, а вся история якобы раздута продажными журналистами. Однако теперь получается, что основания для обвинений у журналистов были: не найдя ссылок на источники, они вполне резонно предположили, что речь идет о плагиате.
Что касается версии о «технической ошибке», то она была бы убедительной (и, наверное, вполне достаточной), если бы появилась сразу, когда разгорелся скандал. Но теперь она выглядит лишь как очередная попытка защитников Януковича оправдать его — после того, как предыдущие попытки оказались неэффективными.