Пожалуйста подождите

Kick-Ass (Пипец)

По мне так фильм надо было назвать "Жопо-дёр"
Размещено:    28 января10
Рубрика: Тизеры, трейлер
Размер: 5301  / 
Метки пипец, kickass

комментарии

 
  • 28 января 2010 | 13:39 (ссылка #1473393)
    0 - + Сообщить модератору
    том

    Это, конечно, хорошо, что по этому комиксу выйдет фильм, возможно даже хороший.

    НО, БЛ*ДЬ, КТО УЧИЛ ЭТИХ ТУПЫХ УЕ*КОВ ПЕРЕВОДИТЬ?! 

  • написал четкий
    28 января 2010 | 13:57 (ссылка #1473420)
    0 - + Сообщить модератору
    4

    бляяяяяя

    на английском даже трейлер в миллион раз лучше чем на русском!(

  • 28 января 2010 | 14:12 (ссылка #1473437)
    0 - + Сообщить модератору
    аватара
    ну и перевод, аж кровь из ушей..Фильм наверняка пиздат, надо будет оригинал надыбать)
  • 28 января 2010 | 14:15 (ссылка #1473438)
    0 - + Сообщить модератору
    Ахааха ПИПЕЦ...ну это уже выходит за рамки дозволеного...Вот почему мне больше нравиться правильные переводы ГОБЛИНА...он хоть слово в слово переводит..не то што...эти Цензурные ПИПЕЦЫ!!!!
  • 28 января 2010 | 14:37 (ссылка #1473448)
    0 - + Сообщить модератору
    1232
    я аж со стула упал, когда услышал, что Kick-Ass перевели как ПИПЕЦ....
    да и Red Mist это вообще то красный туман
  • 28 января 2010 | 14:50 (ссылка #1473458)
    0 - + Сообщить модератору
    Kostyan
    Пучкова на них нет(
  • 28 января 2010 | 15:26 (ссылка #1473483)
    0 - + Сообщить модератору
    Аватара не загружена
    А как надо было перевести название? Жопонадиратель?
  • 28 января 2010 | 16:11 (ссылка #1473497)
    0 - + Сообщить модератору
    Багажниколоматель;)))
  • написал четкий
    28 января 2010 | 18:05 (ссылка #1473550)
    0 - + Сообщить модератору
    4
    пинатель ослов)
  • 1 февраля 2010 | 16:17 (ссылка #1475989)
    0 - + Сообщить модератору
    поЖопеТапком
  • 28 января 2010 | 15:30 (ссылка #1473484)
    0 - + Сообщить модератору
    аватара
    Ну, комикс перевели как "Мордобой", могли бы собсна это и взять...
  • 28 января 2010 | 19:02 (ссылка #1473581)
    0 - + Сообщить модератору
    Sleige
    Kick ass мордобой))) То-есть там где у обычных людей жопа у переводчиков морда. Ну это многое объясняет)
  • 28 января 2010 | 19:52 (ссылка #1473610)
    0 - + Сообщить модератору
    том
    Всяко адекватнее, чем "Пипец".
  • 28 января 2010 | 21:32 (ссылка #1473716)
    0 - + Сообщить модератору
    Ахахахаа...+1000;)))))))Вот она причина;)))))))
  • 29 января 2010 | 14:39 (ссылка #1474240)
    0 - + Сообщить модератору
    Kostyan
    В десятку)
  • 28 января 2010 | 22:14 (ссылка #1473742)
    0 - + Сообщить модератору
    страх
    пипец)))))))))))))))))))))))))))))))0000 о мой боххххх!!!))))))))
  • 28 января 2010 | 22:34 (ссылка #1473761)
    0 - + Сообщить модератору
    Блин, с херали у Hit-girl фиолетовые волосы, Большой Папочка бэтмэн какой-то, ну и Красный Туман не похож. и перевод конечно..
  • 28 января 2010 | 23:00 (ссылка #1473785)
    0 - + Сообщить модератору
    17WarCOD

    Я уже 4 перевода видал этого триллера, жуть! кик-асс,пипец,жопадер, - хитгерл, убивашка - большой папа, папаня - кровавый угар, алый туман, явно будет несколько переводов, еще бы от гоблена заодно!

  • подумал и написал
    29 января 2010 | 16:18 (ссылка #1474307)
    0 - + Сообщить модератору
    PyramidHeadSmile
    Ну как всегда перевод конечно же пипец! :)
  • 29 января 2010 | 20:33 (ссылка #1474469)
    0 - + Сообщить модератору
    аватара
    А на его супергеройском костюме на самом видном месте должно гордо красоваться слово PPC )
  • 29 января 2010 | 20:50 (ссылка #1474482)
    0 - + Сообщить модератору
    аватара
    Алла Гришко пролобировала  стопудово xD
  • Подписаться